
Cantare come una rana / Singing like a frog
Poi ci sono anche le numerose metafore legate al verbo cantare che sono diventate di uso comune e che poco hanno a che fare con il “divino” :
– far cantare ( estorcere una confessione )
– cantare come un canarino ( tradire un segreto )
– e via cantando ( eccetera, e così via )
– cantare ai sordi ( sprecare tempo e fatica )
– cantare vittoria ( esultare per un risultato raggiunto )
– cantare come una rana ( cantare con voce sgraziata )
Ehmmm a me le rane piacciono, sarà che mi sento compresa da loro quando provo a cantare 😅!
GRA GRA GRA….

Then there are many metaphors with reference to the verb to sing and they became to common usage but they have a little to do with the “divine”
– Make sing (extract the confession)
– sing like a bird (betray a secret)
– and going to sing (etc etc, and so on)
– sing to deaf (wasting time and energy)
– claim victory (exulting for a outcome)
– singing like a frog (sing with a clumsy voice)
Hemmmm I like frogs, maybe because I feel myself understood by them every time I try to sing 😅!
GRA GRA GRA….

Lascia un commento